লোরকার কবিতার অনুবাদ:

অনুবাদক – তপন চক্রবর্তী


Deseo

Federico García Lorca was a Spanish poet, playwright, and theatre director

Sólo tu corazón caliente,
Y nada más.

Mi paraíso, un campo
Sin ruiseñor
Ni liras,
Con un río discreto
Y una fuentecilla.

Sin la espuela del viento
Sobre la fronda,
Ni la estrella que quiere
Ser hoja.

Una enorme luz
Que fuera
Luciérnaga
De otra,
En un campo de
Miradas rotas.

Un reposo claro
Y allí nuestros besos,
Lunares sonoros
Del eco,
Se abrirían muy lejos.

Y tu corazón caliente,
Nada más.



ইচ্ছে


ফেডেরিকো গারসিয়া লোরকা (১৮৯৮ – ১৯৩৬ )একজন বিখ্যাত স্পেনীয় কবি, নাট্যকার ও নাট্য পরিচালক


বেশি কিছু নয়

শুধু তোমার উষ্ণ হৃদয়।

শহরের বাইরে বিস্তীর্ণ প্রান্তর

আমার অমরাবতী

নাই বা থাকলো পাপিয়ার মিষ্টি সুর

অথবা বাদ্যযন্ত্র

শুধু একটা ছিমছাম নদী

আর ছোট্ট একটা ঝর্না

আর বেশি কিছু নয়।

নাই বা রইল পাতার পরে

বাতাসের দৌরাত্ম্য

অথবা কোনো তারা

যার পাপড়ী হয়ে যাবার বড়ো ইচ্ছে ।

একটা জোরালো আলো

দেদীপ্যমান জোনাকির মতন

দিগন্ত জোড়া দৃষ্টি কে

এলোমেলো করে ভেঙে দেয়।

একটা অখন্ড অবসর

আর সেখানে আমাদের চুম্বনে

তোমার তিলের সশব্দ আবেদন

প্রতিধ্বনিত হয়ে ছড়িয়ে পড়ে

দূরে বহুদূরে।

বেশি কিছু নয়

শুধু তোমার উষ্ণ হৃদয়।

bengali@pratilipi.com
+91 9374724060
সোশাল মিডিয়াতে আমাদের ফলো করুন
     

আমাদের সম্পর্কে
আমাদের সাথে কাজ করুন
গোপনীয়তা নীতি
পরিষেবার শর্ত
© 2017 Nasadiya Tech. Pvt. Ltd.